"Oh, that' I said 'Is what we call nadsat talk. All the teens use that, sir"

Nadsat is the fictional slang invented by Anthony Burgess, for the novel 'A Clockwork Orange'. The words used are based on 'Russian, Rommany and rhyming slang'. The dialect is used by the teenagers or 'nadsats', with the name coming from the Russian suffix for 'teen'. As the novel is writen from Alex's perspective it is used throughout the novel; the book features a glossary of Nadsat terms to assist in the readers understanding.

Origin[edit | edit source]

Burgess originally planned to write to novel using the slang of the teenagers of the time, but he decided that would lead to the novel becoming outdated very quickly, so he created his own slang by blending Russian, Rommany and rhyming slang.

Film[edit | edit source]

Nadsat is still used in the Kubrick film, however due to the change from literature to cinema, its role is reduced due to the lack of glossary to support the dialect.

Nadsat Words[edit | edit source]

Here is a list or Nadsat words used in the novel and featured in the glossary provided in the book, some terms have variations that are unlisted but adjust the word for context (e.g. plurals. tense):

A[edit | edit source]

  • appy polly loggies: [Infantilism] apologies
  • auto: car

B[edit | edit source]

  • baboochka [Russian > babushka = "grandmother"]old woman
  • baddiwad [Infantilism]: bad
  • bezoomny [Russian > bezumnyy]: crazy
  • biblio [diminutive of Russian > biblioteka]library
  • bitva [Russian]: battle
  • Black and Suds: beer.
  • blubbery [blub > "to cry"]: crying
  • Bog: [Russian] God
  • bogman: [Russian (see Bog above) = "man of god"] minister
  • bolnoy [Russian]sick
  • bolshy [Russian]big
  • boomaboom [Infantilism]: thunder
  • bratchny [diminutive derived from Russian > vnebrachnyy rebenok = "extramarital child"]: bastard
  • bratty, brat [Russian > bratva]: brother
  • britva [Russian]razor
  • brooko [Russian > bryukho]: belly or stomach
  • to brosat [Russian > brosat' ]: to throw
  • bruiseboy: bouncer or hired muscle
  • bugatty [Russian > bogatyy]rich

C[edit | edit source]

  • cables: blood vessels (in context).
  • cal: [Russian > kal = "feces"] shit
  • cancer: cigarette
  • cantora: [Russian > kontora ] office
  • carman: [Russian > karman ] pocket
  • chai: [Russian > chaj; derived from Chinese > chai ] tea.
  • chasha: [Russian > chashka = literally: "little bowl"] cup
  • chasso: [Russian > chasovoj] guard
  • cheena:[diminutive for Russian > zhenshchina ] woman
  • to cheest: [Russian > chistitʹ ] to clean or wash
  • chelloveck: [Russian > chelovek ] man, human being
  • chepooka: [Russian > chepukha ] nonsense
  • choodessny: [Russian > chudesnyy ] wonderful
  • chumble: [Portmanteau word > "chatter" + "mumble"] to talk in a low voice
  • cluve: [Russian > kluve = "beak"] nose
  • collocoll: [Russian > kolokol] bell
  • crark: [Portmanteau word > "crow" + "bark"] to howl
  • to crast: [Russian > krastʹ ] to steal
  • to creech: [Russian > krichatʹ ] to scream
  • cutter: [Rhyming slang > "bread and butter" > "bread"] money

D[edit | edit source]

  • darkmans: [Infantilism] darkness
  • ded: [diminutive of Russian > dedushka = "grandfather"] old man
  • deng: [Russian > dengi ] money
  • devotchka: girl
  • dobby: good
  • domy: [Diminutive > "domicile"; also Russian > dom] house
  • dorogoy: valuable
  • to drats: to fight
  • drencrom: adrenochrome, a chemical that can induce psychosis and thought disorders and potentially trigger the onset of schizophrenia.
  • droog, droogie: [Russian > drug ] friend

E[edit | edit source]

  • eegra: game
  • eemya: name
  • eggiweg [Infantilism]egg

F[edit | edit source]

  • to filly: to play
  • firegold: liquor
  • flatblock: apartment building
  • flip: very, great
  • forella [German > forelle = "trout"]bad-tempered old woman.

G[edit | edit source]

  • glaz, glazzy: 1) eye. 2) nipple.
  • gloopy: stupid
  • golly [diminutive derived from Russian > golova = "head", from the face in profile on the obverse side of the coin]coin
  • goloss: voice
  • goober: lip
  • to gooly: to go
  • gorlo: throat
  • to govoreet: to talk, speak
  • grahzny [Russian > grazny]: dirty
  • grazzy [Russian > grazny]: greasy
  • gromky [Russian > gromkiy = "thunderous"]loud
  • groody [Russian > grudi = "chest"]breast
  • guff [Diminutive for "guffaw"]laugh
  • gulliver [Russian > golova]head

H[edit | edit source]

  • hem-korm [Russian > "hen corn"; derived from English > "chicken feed"] : pocket change
  • horrorshow [Russian > khorosho]good, well

I[edit | edit source]

  • in-out in-out [Infantilism] : copulation
  • interessovatted [Infantilism]: interested
  • to itty [Russian > idti ]to go

J[edit | edit source]

  • jammiwam [Infantilism]jam, jelly
  • jeezny: life

K[edit | edit source]

  • kartoffel [German] potato
  • keeshkas [Yiddish > kishkes = "intestines"] guts
  • kleb: [Russian > khleb] bread
  • klootch: [Russian > klyuch] key
  • knopka: [Russian] button
  • kopat: [Russian = "to dig"] to understand
  • koshka: [Russian] 1) cat 2) cool guy (in context)
  • kot: [Russian] tomcat (male cat)
  • krovvy:[Russian > krovy' ] blood
  • to kupet:[Russian] to buy

L[edit | edit source]

  • lewdies [Russian > liudi = "race", "Humanity"]: people
  • lighter:  old woman
  • litso [Russian] face
  • lomtick [Russian > lomtik = "piece"] portion
  • to lovet [Russian > Lovit' ]: to catch
  • to lubbilub [Infantilism] to kiss
  • luscious glory [Rhyming slang > "upper story" = "top of the head"] hair

M[edit | edit source]

  • malchick: [Russian > malchik ] boy
  • malenky: [Russian > malen'kiy ] little
  • maslo: [Russian] butter
  • merzky: [Russian > merzkiy] filthy
  • messel: [Russian > mysl' ] idea
  • mesto: [Russian] place
  • millicent: [nickname derived from Russian > Militsiya = “State Police”] armed police.
  • minoota: [Russian] minute
  • molodoy: [Russian] young
  • moloko: [Russian] milk
  • moodge: [Russian > muzh = "husband"] man, husband
  • morder: [Russian > morda = "snout"] nose or nostrils
  • mounch: [Portmanteau word > "mouth" + "munch"] snack
  • mozg: [Russian] brain

N[edit | edit source]

  • to nachinat: to begin
  • nadmenny: arrogant
  • nadsat [Russian > -nadtsat = "-teen"; the suffix added to the words for 1 through 9 to make the words for 11 through 19]: teenager
  • nagoy:  naked
  • nazz:  name
  • neezhnies [Russian]: panties
  • nochy:  night
  • noga [Russian]: foot, leg
  • nozh [Russian]: knife

O[edit | edit source]

  • oddy knocky [Russian > odinok = "alone", "lonely"] alone
  • okno: window
  • to oobivat: to kill
  • to ookadeet: to leave
  • ooko: ear
  • oomny: intelligent
  • oozhassny: dreadful
  • oozy: chain
  • to osoosh: to wipe
  • otchkies: glasses

P[edit | edit source]

  • to peet: [Russian > pit ]to drink
  • pishcha: [Russian] food
  • to platch: to cry
  • platties: clothes
  • plennies: prisoners
  • plesk: splash
  • pletcho: shoulder
  • plott: [Russian > plot = "flesh"] body
  • pol: sex
  • polezny: useful
  • to pony: to understand
  • poogly: frightened
  • pooshka: [Russian > pushka = "cannon"] pistol
  • prestoopnick: [Russian > prestupnik] 1) criminal 2) degenerate
  • pretty polly: [Rhyming slang > "pretty polly" > "lolly"] money
  • to prod [Diminutive]to produce
  • ptitsa [Russian = "bird"]woman
  • pyahnitsa: [Russian > p'yanitsa] drunkard

R[edit | edit source]

  • to rabbit: [Rhyming slang > "rabbit and pork" > "pork"; also Russian > rabota ] to work
  • rabbiter: [Rhyming slang (see rabbit above); also Russian > robotnik ] worker
  • radosty: [Russian > radost' ] joy
  • rassoodock: [Russian > rassudok ] mind
  • raz: [Russian]: time
  • razdraz: [Russian] irritated or angered
  • raskazz: [Russian > rasskaz] story
  • to razrez: [Russian > razryvat' ] to tear
  • rooker: [Russian > ruka ] hand or arm
  • rot: [Russian] mouth
  • rozz: [nickname derived from Russian > korchit' rozh = "to grimace"] the police
  • rozzer: [Russian (see rozz above)] policeman

S[edit | edit source]

  • sabog [Russian > sapog] boot
  • sakar [Russian]sugar
  • sarky [Diminutive]sarcastic
  • Scotchman: Scotch (Scottish whisky)
  • scoteena [Russian > skotina ]beast
  • shaika [Russian]gang
  • sharp [Rhyming slang > "sharp and blunt" > "cunt"]woman
  • sharries: buttocks, arse
  • shest:  barrier
  • shilarny: interest
  • shive [Portmateau of shiv (Romany > "knife") + "carve"] slice.
  • shiyah:  neck
  • shlaga [German > schlägen > "to hit"]club, cudgel
  • shlapa [Russian] hat
  • shlem [Russian] helmet.
  • shoom: noise
  • shoomny: noisy
  • shoot: fool
  • sinny [French]cinema
  • to skazat: to say
  • skitebird [Portmanteau of "kite" + "shitbird"; derived from British military slang > "shitehawk" or "shitbird"; the kite (or "shitehawk") was a raptor bird that liked to steal food]: a useless, good-for-nothing person
  • skolliwoll [Infantilism]school
  • skorry: fast
  • to skvat: to snatch
  • sladky [Russian > sladkiy ]sweet
  • to sloochat: to happen
  • to slooshy: to hear
  • slovo [Russian] word
  • to smeck: [Russian > smex = "laughter"] to laugh
  • to smot: to look
  • sneety: dream
  • snoutie: [British prison slang > snout (originally meaning snuff, but later referred to cigarettes)] tobacco (in the context used, either loose tobacco in a packet for rolling into cigarettes or smoking in a pipe, or a term for a pack or carton of cigarettes - see cancer above).
  • soomka [Russian > sumka = "bag"] unattractive woman
  • to spat with: [Russian > spat' s... = "sleep with..."] to have sex with
  • spatchka: [Russian] sleep
  • spoogy: terrified
  • staja [Portmanteau word > "state" + "jail"] high-security prison.
  • starry [Russian > staryy ]old
  • strack [Russian > strakha ]horror

T[edit | edit source]

  • tally: [French > taille] waist
  • tashtook: [German > Taschentuch = literally: "pocket cloth"] handkerchief
  • tass: [French > tasse] cup
  • to tolchock: [Russian] to hit
  • toofles: [Russian > tufli = footwear] slippers
  • twenty-to-one: [Rhyming slang] fun

V[edit | edit source]

  • vareet: [Russian > varit' = "to cook up"] to plan.
  • vaysay: [French syllables > "W" (doble-veh) + "C" (seh); derived from English > "W.C." > "water closet"] bathroom
  • veck: [diminutive for chelloveck (see above)] man, guy
  • veshch: [Russian] thing
  • to viddy: [Russian > uvidet' ] to see
  • voloss: [Russian > volos] hair
  • von: [diminutive of Russian > zlovoniye = "stench"] smell
  • to vred: [Russian] to injure or harm

Y[edit | edit source]

  • yahma [Russian > yama = "hole"]mouth.
  • yazick [Russian > yazyk ]tongue
  • yarbles [Portmanteau word > "your" + "balls"]testicles
  • yarblockos [Russian > jabloki = "apples”]: testicles
  • to yeckate [Russian > jexatʹ ]: to drive
  • Yahoodie: [Hebrew > Yehudi = "son of Judah"] Jew.

Z[edit | edit source]

  • zammechat: [Russian > zamechatelʹno ] remarkable
  • zasnoot: [Russian > zasnutʹ ] to fall asleep
  • zheena [Russian > zhena] wife
  • zoobies: [Russian > zuby ] teeth
  • zurick: penis
  • zvook: [Russian > zvuk = "sound"] noise
  • zvonock: [Russian > zvonok = "bell"] doorbell or buzzer.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.